العودة   منتديات ابطال العرب > قسم البرامج والكمبيوتر والانترنت > البرامج والشروحات الخاصة بالأفلام > شروحات وبرامج الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-30-2008, 06:49 PM   رقم المشاركة : [1]
abuhassan
:: مؤسس شبكة ابطال العرب ::
الصورة الرمزية abuhassan
 

abuhassan is just really nice abuhassan is just really nice abuhassan is just really nice abuhassan is just really nice abuhassan is just really nice

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 403
  الحالة : abuhassan متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
Ss7008 شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

§¤~¤§¤~¤§بسم الله الرحمن الرحيم§¤~¤§¤~¤§

افضل برنامج للصق الترجمة بالفيلم

Avi Recomp

Click the image to open in full size.

مميزات البرنامج
- سهولة التحميل. فهو يقوم بتثبيت نفسه وجميع الملحقات الخاصة به دفعة واحدة
VirtualDubMod, AviSynth and XviD

2- جودة النتيجة حيث يكون الفيلم الناتج بنفس جودة الفيلم الأصلي بل وأفضل إن كان الفيلم الأصلي سيئاً

3- إمكانية مشاهدة الفيلم كاملاً وبشاشة كبيرة قبل البدء بالتكويد لذا يمكن استخدامه كمستعرض للأفلام إن كنتم من متابعي الأفلام على الكمبيوتر

4- يمكن عمل قائمة بجميع الحلقات والأفلام ثم إعطاء الأمر لعمل اللصق لجميع الترجمات مرة واحدة Batch

5- يقوم بعمل إعادة تكويد للفيلم والصوت معاً وهذا أمر مهم حيث أن الكثير من البرامج الأخرى تواجه مشاكل مع صيغ الصوت


6- البرنامج مجاني ويمكن تحميله مباشرة من الموقع

[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


بناءً على طلب احد الاعضاء سوف اقوم بشرح البرنامج التالي .


أسم البرنامج :

AVI ReComp 1.3.0



الوصف : دمج ملفات الفيديو بصيغة AVI مع ملف الترجمه بدون ما يأثر على الفيديو من

ناحية الصوت او الصوره

بعد تحميل البرنامج وتشغيلة ستظهر الواجهة الرئيسية للبرنامج

نفد كما هو محدد على الصور واتبع الخطوات
.


الصورة الاولى -- Source & Output

Click the image to open in full size.

الصورة الثانية -- Additions

Click the image to open in full size.

الصورة الثالثة -- Settings

Click the image to open in full size.

الصورة الرابعة -- Queue

Click the image to open in full size.

و هنا ينتهي الشرح .


|--*¨®¨*--|الف شكر ليكم على المرور|--*¨®¨*--|

اخوكم ابو حسن



التوقيع :
أبلغنا عن روابط لا تعمل أو مواضيع مكررة

أرجو أن تساعدنا للحفاظ على موقع أبطال العرب محدث دائماً

بإبلاغنا عن التالي:
# روابط تعطي رسائل خطأ
# روابط منتهية مثل ('Not Found,' 'Doesn't Exist,' )
# مواضيع مكررة


كيفية الإبلاغ:
# التقرير يجب أن يحتوي على : عنوان الموضوع من الموقع مثل
(
كود:
http://www.arbheroes.com/vb/*****-new-post/
)

# تعليقك على الموضوع
# إرسال رسالة خاصة لصاحب الموضوع إذا كان رابط معطل أو منتهي
# إرسال سالة خاصة إلي المشرف أو المدير عن المواضيع المكررة
  رد مع اقتباس
 

قديم 05-30-2008, 07:31 PM   رقم المشاركة : [2]
Qutaiba
عاشق بلا معشوقه
الصورة الرمزية Qutaiba
 

Qutaiba has a spectacular aura about Qutaiba has a spectacular aura about Qutaiba has a spectacular aura about

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 243
  الحالة : Qutaiba غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى Qutaiba إرسال رسالة عبر Skype إلى Qutaiba
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

مشكور ويعطيك الف عافيه على الشرح
الجميل
بالتوفيق ان شاءالله



التوقيع :

تخيل أن لك وردة تحبها وأنت راعيها

يمكن هي مو ملكك بس أنت اللي مراعيها
كنت النور لظلمتها.. بدمع العين مسقيها
جـرح شوكها يـدك..ودمـك معلـم فيهــا
وجا إنسان يقطفها وأنت اللي أحق فيها
أكيد بتموت من قهرك خذاها وأنت راعيها









[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]

[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]



  رد مع اقتباس
قديم 06-06-2008, 11:09 AM   رقم المشاركة : [3]
كويتي
بـطـل فعال
الصورة الرمزية كويتي
 

كويتي is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 35
  الحالة : كويتي غير متواجد حالياً
Downloads: 21
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

مشكووور ويعطيك الف عافييه علي الشرح

البرنامج هذا استخدمته لدمج الترجمه مع الفلم بس يعطيني خطاْ

اذا خلص يسوي رستارت للجهاز ولما اشغل الفلم الي سويته مايشتغل

بس بجرب في هذا يمكن يكون فيه خطاء او منزل البرنامج ماهو كامل



  رد مع اقتباس
قديم 06-11-2008, 12:45 PM   رقم المشاركة : [4]
BEBO
:: VIP ::
الصورة الرمزية BEBO
 

BEBO is a glorious beacon of light BEBO is a glorious beacon of light BEBO is a glorious beacon of light BEBO is a glorious beacon of light BEBO is a glorious beacon of light

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 490
  الحالة : BEBO غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى BEBO
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

روعة يــا أبو حسن ....
بالفعل كبير بعطاءك و استاذ بمعنى الكلمة ....



التوقيع :
Mr.B

Is Coming

XoxO BeBo Is Here

= = = = = = =

[ مشروع تطوير مستوى التورينت عربيا ً ]

مسلسلات أجنبية .. مدمجة الترجمة .. بحجم دون 150 MB
كود الضغط H264 ..

المسلسلات المشتركة في المشروع لحد الآن
Prison Break
Gossip Girl

و جآري إضآفة المزيد ..

هل من مسآهم في هذآ المشروع .. ؟؟
يرجى إرسآل رسآله خآصهْ ليْ ...

  رد مع اقتباس
قديم 06-16-2008, 05:03 AM   رقم المشاركة : [5]
!! nawaf !!
بـطـل
 

!! nawaf !! is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : !! nawaf !! غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي

تسلم اخوي على البرنامج الرائع ..
ويعيطك العافيه ..
بس انا عندي مشكله اشلون اذا كان حجم مثل هذا .. شنو اختار .. Click the image to open in full size.

تقبلووا التحيه مني !! nawaf !!



التعديل الأخير تم بواسطة !! nawaf !! ; 06-16-2008 الساعة 05:06 AM.
آخر تعديل !! nawaf !! يوم 06-16-2008 في 05:06 AM.
  رد مع اقتباس
قديم 06-27-2008, 03:49 AM   رقم المشاركة : [6]
khm140
بـطـل جـديد
 

khm140 is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : khm140 غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
Love رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

يسلمووووووووووووووووووووو وشكرا



  رد مع اقتباس
قديم 07-06-2008, 10:33 AM   رقم المشاركة : [7]
hebasem
بـطـل نشيط
 

hebasem is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : hebasem غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

thanx for program



  رد مع اقتباس
قديم 07-10-2008, 11:47 PM   رقم المشاركة : [8]
حاتم الجهني
بـطـل
 

حاتم الجهني is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : حاتم الجهني غير متواجد حالياً
Downloads: 1
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

الف الف الف الف شكر



  رد مع اقتباس
قديم 07-10-2008, 11:48 PM   رقم المشاركة : [9]
حاتم الجهني
بـطـل
 

حاتم الجهني is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : حاتم الجهني غير متواجد حالياً
Downloads: 1
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة !! Nawaf !! مشاهدة المشاركة
تسلم اخوي على البرنامج الرائع ..
ويعيطك العافيه ..
بس انا عندي مشكله اشلون اذا كان حجم مثل هذا .. شنو اختار .. Click the image to open in full size.

تقبلووا التحيه مني !! Nawaf !!
اخوي مستحيل تلقى فلم كامل حجمه 1 ميغا ...!!!



  رد مع اقتباس
قديم 07-15-2008, 01:56 PM   رقم المشاركة : [10]
مزيكا سي دي
بـطـل جـديد
 

مزيكا سي دي is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : مزيكا سي دي غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

الف الف شكرا ويعطيك العافية والله ريحتني



  رد مع اقتباس
قديم 07-25-2008, 01:42 PM   رقم المشاركة : [11]
ابامريم 2008
بـطـل
 

ابامريم 2008 is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : ابامريم 2008 غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

مشكور ويعطيك الف عافيه على الشرح



  رد مع اقتباس
قديم 07-25-2008, 08:24 PM   رقم المشاركة : [12]
harb_484
بـطـل جـديد
 

harb_484 is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : harb_484 غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

merciiiiiiiiiiiiiiii
جاري التجربه



  رد مع اقتباس
قديم 08-07-2008, 04:22 AM   رقم المشاركة : [13]
aekdz
بـطـل نشيط
 

aekdz is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : aekdz غير متواجد حالياً
Downloads: 4
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abuhassan مشاهدة المشاركة
§¤~¤§¤~¤§بسم الله الرحمن الرحيم§¤~¤§¤~¤§

افضل برنامج للصق الترجمة بالفيلم

Avi Recomp

Click the image to open in full size.

مميزات البرنامج
- سهولة التحميل. فهو يقوم بتثبيت نفسه وجميع الملحقات الخاصة به دفعة واحدة
Virtualdubmod, Avisynth And Xvid

2- جودة النتيجة حيث يكون الفيلم الناتج بنفس جودة الفيلم الأصلي بل وأفضل إن كان الفيلم الأصلي سيئاً

3- إمكانية مشاهدة الفيلم كاملاً وبشاشة كبيرة قبل البدء بالتكويد لذا يمكن استخدامه كمستعرض للأفلام إن كنتم من متابعي الأفلام على الكمبيوتر

4- يمكن عمل قائمة بجميع الحلقات والأفلام ثم إعطاء الأمر لعمل اللصق لجميع الترجمات مرة واحدة Batch

5- يقوم بعمل إعادة تكويد للفيلم والصوت معاً وهذا أمر مهم حيث أن الكثير من البرامج الأخرى تواجه مشاكل مع صيغ الصوت


6- البرنامج مجاني ويمكن تحميله مباشرة من الموقع

[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


بناءً على طلب احد الاعضاء سوف اقوم بشرح البرنامج التالي .


أسم البرنامج :

avi Recomp 1.3.0



الوصف : دمج ملفات الفيديو بصيغة Avi مع ملف الترجمه بدون ما يأثر على الفيديو من

ناحية الصوت او الصوره

بعد تحميل البرنامج وتشغيلة ستظهر الواجهة الرئيسية للبرنامج

نفد كما هو محدد على الصور واتبع الخطوات
.


الصورة الاولى -- Source & Output

Click the image to open in full size.

الصورة الثانية -- Additions

Click the image to open in full size.

الصورة الثالثة -- Settings

Click the image to open in full size.

الصورة الرابعة -- Queue

Click the image to open in full size.

و هنا ينتهي الشرح .


|--*¨®¨*--|الف شكر ليكم على المرور|--*¨®¨*--|

اخوكم ابو حسن
يسلمووووووووووووووووووووو وشكرا



  رد مع اقتباس
قديم 08-17-2008, 05:45 PM   رقم المشاركة : [14]
feryfery
بـطـل جـديد
 

feryfery is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : feryfery غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي Re: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

أولا شكرا لك على البرنامج والشرح لكن واجهتني مشكله اني بعد ما
اتبعت كل الخطوات المكتوبه في الشرح وحفظت ملف الفيديو الجديد
لما جربت اشغله ظهرت لي الترجمة بدون صورة الفيلم!!!!!!



  رد مع اقتباس
قديم 08-19-2008, 04:04 PM   رقم المشاركة : [15]
الازرق1984
بـطـل جـديد
 

الازرق1984 is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : الازرق1984 غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

مشكور على هذا البرنامج الاكثر من رائع والشرح الجميل والتميز منك



  رد مع اقتباس
قديم 08-19-2008, 05:17 PM   رقم المشاركة : [16]
ع ـين
بـطـل جـديد
 

ع ـين is on a distinguished road

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 10
  الحالة : ع ـين غير متواجد حالياً
Downloads: 0
Uploads: 0
افتراضي رد: شرح لصق الترجمة بالفيلم مع المحافظة على نفس الجودة

تسلم ابو حسن ، الصدق شرحك ماعليه كلام ، تمام التمآم .
بس عندي سؤآل ياخوك ، ثلاث مرات اطبق كل الخطوآت بس يقول لي فشل !
شلون اعرف وين الخلل منه ؟



  رد مع اقتباس
قديم 09-07-2008, 09:50 PM   رقم المشاركة : [17]
7mani
بـطـل فعال
الصورة الرمزية 7mani
 

7mani will become famous soon enough

معلومات إضافية
  الجنس :
  فترة الاقامه : يوم
  قوة السمعة : 99
  الحالة